кот О+В получил новую кличку — Трикота. большой и толстый, как три кота.
. .
- *Y* (35)
- ? (22)
- viDEo (7)
- вОкруг (1)
- дневник строительства (68)
- ИГРА В дОмики (14)
- картаБудня (285)
- ловитьТени (829)
- слова (470)
- шёпот мира (107)
.
кот О+В получил новую кличку — Трикота. большой и толстый, как три кота.
мы с Биби.
шли мы в магазин «меркурий» мимо дома соседей, у которых берём молоко и где живёт мама Гали — хозяйки магазина, которая сдаёт нам дом. слышим — Лидия Андреевна зовёт нас к себе на завалинку. подошли мы, сели и стали её слушать. рассказала она о том, как в деревне пили на 9 мая и как возникла драка, в которой кто-то пострадал и ей пришлось выложить много денег на лечение и из-за этого она не может оплатить заказанный к дню рождения Люды (нашей молочницы), подарок — кровать. вот краткий пересказ того, что мы поняли из её речи (поняли мы не всё).
она попросила нас, если мы сможем, заплатить арендную плату за 2 месяца, чтобы она расплатилась с мебельщиками.
пока мы сидели на завалинке, мимо проехало много машин с молодожёнами — все бибикали, высовывались из окон, улыбались и махали. мы махали и улыбались в ответ.
теперь внутри стало так же замечательно, как и снаружи. цветовая гамма домика напоминает мне о луксорском отеле, где Жис с Дидье покрасили стены в светло-синий цвет и собрали мебель из найденных где-то остатков старых предметов обстановки.
мы спим на пружинных кроватях с перинами. процесс привыкания к гамачному отвисанию тушки вместо распластывания по жёсткой поверхности прошёл быстро. спим с удовольствием.
。
прекрасное место. безлюдный, тихий, сосны да берёзы на песчаной земле. видели пару мест, обсыпанных перьями. Сол предположил, что там охотится какой-то хищник. Биби сказала, что первый раз видит лес с подарками. под подарками она имела в виду большие красивые шишки. мы их насобирали две большие сумки — готовимся к зиме.
The world is a speck of sand,In a Jupiter sized beach.The world is a drop of water,In a Sun sized beach.The world is a person,Amongst hundreds of othersThe world . . .Is almost nothing.Joseph Patashinsky.August 28.
которая напилась красного грузинского вина и, вытащенная моей рукой из бокала, пытается просушить крылья. муха падает, поднимается и ползёт дальше. печатать приходится осторожно, чтобы не придавить брата по планете.
тем временем Оксана достаёт я-уже-сбилась-со-счёта-какую пиццу из духовки, чтобы дать нам еду в дорогу.
которая давно стояла в повестке коллекционирования, наконец обрела место в нашем гардеробе. мы на ярмарке в пирогово под киевом купили хохляцкую вещь под названием «корсетка», представляющую из себя жилет с подкладкой — тёплый и с карманами. очень удобный.
в rus в качестве калькулятора и кассовой машины используются счёты — настоящие деревянные. и называется магазин с уважением ко греческой истории места — «меркурий»
которую мы видели с Биби, возвращаясь из гостей как-то ночью, подсвечивая себе дорогу фонариком из телефона, незабываема.
как-то днём мы видели её, стоящую в дверном проёме заброшенного дома. казалось, что это единорог.